What a strange choice, for example, to change the healing items of this sci-fi RPG into “Burger†and “Cola.†It’s wonderful that Sega translated Phantasy Star at all, but the English version suffered from a localization typical of that virtually prehistoric era?
Their 2006 version 1.0 patch, when applied to a Japanese-region ROM, not only greatly improved on Sega’s original English translation (farewell, Burgers), but let players switch between the U.S.
Now, Phantasy Star Retranslation version 2.0 (from the same folks, along with newcomer Damien Guard) brings a yet more polished English script along with a bevy of much-appreciated quality-of-life improvements.